Ofrah Haza Song Lyrics

 

Shirey Teyman | Yerushalaym Shel Zahav | Shir HaShirim | Shechunat Hatikvah | Shirey Moladet 1-2 | Shirey Moladet 3 | Shaday | Kirya | Kol HaNeshamah | Manginat Halev | Queen in Exile | The Governess | Al Ahavot Shelanu | Bo Nedaber | Hai | Bayt Ham | Adamah | Petuyim | Yamim Nishbarim | Desert Wind | Ofra Haza '97 | The Prince of Egypt | Singles | Songs for Children | Links | Gallery

Her memory is a blessing,
her songs are worship,
her beauty is now perfect in Heaven,
her voice is eternal...

 

 

 

This website is dedicated to all those friends who love and admire Ofrah Haza, and in her honour and holy memory I'm glad to have done any effort to gather her songs lyrics as it has been requested by many of them.
Songs are listed according to the albums in which they were released, except those special releases in singles or elsewhere.
To make this website complete would be not an easy task and it would take a long time; I'll be thankful to whoever may help by sending me songs lyrics still not present here, either in Hebrew or transcriptions - translations are also welcome, maybe to be included in a next website...

mail to: IM NIN'ALU

~

Pages where to find the song lyrics:

Song Lyrics Track List

~


TRANSCRIPTION PATTERNS

Transcription from Hebrew into western spelling is not fully exact, only approximate. Anyway, I've tried to write as much faithfully as possible, in order to make reading close to actual sound. Knowledge of Yiddish or German may help. Transcription, or rather addition, of vowels (as most of them are not written in Hebrew) is done according to these languages rather than English, both bor exactness and simplification.
For example, "U" sounds like "OO" in "book", but not as "OO" in "door" ; "I" sounds like "EE" in "sheep", etc. Vowels are often exchangeable: a/e, o/u, a/o, etc. so that transcription of many words may be done in two ways, for example: manginat/manginot, moladet/moledet, tzur manoti/tzur menati, etc. Both ways are correct, and transcription is done on a personal choice basis.
A very frequent sound in Hebrew is "CH", that is not possible to write in English as the sound does not exist in this language - it's closely similar to "CH" in German/Yiddish, to "X" in Russian, to "J" in Spanish. It's sometimes written "H", usually when beginning a word, like in "Haza" or "Hai", or also "KH".
Songs in Aramaic follow the same patterns, with some additions: "W", that sounds like "W" in English and not like "W" in German, and "DZH", a sound not existing in Hebrew, is like "J" in "jazz".
I've chosen to write the ending "H" instead of eliding it, as it's a more accurate transcription; that's why I write "Ofrah".
Anyway, the best way to understand how each character should be pronounced is: read the lyrics while listenig to Ofrah's holy beautiful voice!!!

All lyrics transcriptions by:
AVRAHAM REVELLO
Sivan-Tamuz 5761
Last update: Nisan 5764 - 248 songs


Special thanks to David, who encouraged me in doing this website, and has given valious quality contributions.
Many thanks to Daniel for having sent me some Hebrew lyrics.

 

WebRing

OfraHaza Memorial Ring

Join Now

Ring Hub

Random

Prev

Next

WebRing

JERUSALEM

Join Now

Ring Hub

Random

Prev

Next

Hebrew Song & Poetry

Join Now

Ring Hub

Random

<<Prev

Next>>

Jewish Women's WebRing

Join Now | Ring Hub | Random | <<Prev | Next>>

 

Site Map